3 Mart 2008 Pazartesi

Huri ve Şair*


Muhammed İkbal
Goethe'nin bir şiirine cevap
Huri
Tatmadan bıraktığın kırmızı şarap, ve yanıma sokulmayan gözlerin,
Tuhaf, aşkın biçimleri ve teklifleri hakkında çok az şey biliyorsun!
Her nefeste çektiğin ebedi arayışın humması tutuşmuş,
Söylediğin her şarkıda büyük ihtirasların ateşi parlıyor;
Bu şarkılarla etrafımı saran öyle bir keyif alemi yarattın ki
Sanki afsunla söylenmiş, cennetin açıldığını görüyorum.


Şair
Sen aklın dikeni olan bu sözlerle avarelerin fantezilerini ayartıyorsun,
Ama çöl dikenleri şairin birlikte bayram ettiği neşesidir.
Doğam gereğiyse, aşk bende ikamet etmiyorsa, ne yapabilirim, eğer ruhum
Lâlelerin içinden kanat çırpan sabah meltemi kadar düzensizse?
Oysa bir kadın önümde dikilmiş ve sevimliliğiyle beni büyülüyor,
O zaman bile düşüncelerim çok güzel bir kadın için zayıf düşüyor;
Bir çakım içinde bir yıldız diledim, ve bir yıldız içinde bir güneş: yolculuğum-
un bir amacı, bir mola yeri yok: oyalanmak benim için ölüm.
Ne zaman şarap-kadehini kaldırsam, ağzına kadar bahar nektarıyla doluyor,
Doğmamış bir baharın arzusu, müziğimi değiştirmek için geliyor capcanlı,
Ve huzursuzluk dolu gözlerle, söndürülemez bir özlemle,
Gider doyumu bilmeyen doyumu ararım.
Sonsuz cennetlerin içinde kalpleri solan aşıklardan dolayı
Onlarla paylaşacak bir dert olmadan, ne kalp-huzuru ne de kalp-ağrısı.
Muhammed İkbal
*Pyam-i Mashriq (Şarkın Mesajı) adlı kitaptan.
muhammed ikbal
Çeviri: Mustafa Burak Sezer
18 Aralık 2007 / İslamabad
BH Sanat Dergisi
Ocak Şubat 2008 6 -7. Sayı

Hiç yorum yok:

Etiketler

300 (1) Allen Ginsberg (2) Amaççı Yanılım (1) Amiri Baraka (3) Ardengo Soffici (1) Aşk (1) Attila İlhan (1) Cahit Koytak (1) Cemal Süreya (2) CHP (1) Cody Walker (2) Çeviri Öykü (3) Çeviri Şiir (31) Daniel Defoe (1) David Lerner (1) Deneme (3) Diane Di Prima (1) Dictionary of Poets (3) Dimitris Dimosthenous Lentzis (1) Eleştiri (10) Ezra Pound (1) Faiz Ahmed Faiz (2) Footnote to Howl (1) Füruğ Ferruhzad (1) Gregory Corso (1) Henry Fielding (1) Hindistan (1) Hip Hop (1) Hüseyin Cöntürk (1) İngiliz Romantik Şiiri (1) intertextuality (1) İsmet Özel (1) J.A.Cuddon (1) James Merrill (1) Jean Fritz (1) Jeanne Murray Walker (1) Joseph Andrews (1) Julia Kristeva (1) Kamala Das (2) Karen Chase (1) Kay Ryan (1) Liang Xiaoming (1) Lisa Lewis (1) Louise Glück (1) Mahmut Derviş (1) Margaret Atwood (1) Maria Wong (1) Mehmet Akif Ersoy (1) Mehmet Aycı (1) Mein Kampf (1) Metinlerarasılık (1) Mikhail Bakhtin (1) Morning of Hayyam (1) Muhammed İkbal (3) Mustafa Burak Sezer (22) Müzik (1) Nazım Hikmet (1) Necip Fazıl Kısakürek (1) Niels Hav (1) Orhan Veli (1) Oscar Wilde (1) Ountlandish (1) Öykü (5) Parveen Shakir (1) Poetry (1) Poetry in Turkish Translation (20) Post-Modernizm (1) Postmodernist Sanat (1) Robinson Crusoe (1) Senaryo (1) Sezai Karakoç (1) Sinema (1) Söyleşi (2) Sözlük (5) Steve Scafidi (1) Sümeyye Çomaklı (1) Şairler Sözlüğü (3) Şiir (11) T. S. Eliot (1) The Handmaid's Tale (1) Trevanian (1) Turkish Poetry (11) Ünsal Ünlü (1) Valzhyna Mort (1) Vera Pavlova (1) W. K. Wimsatt (1) W.H. Auden (1) William Butler Yeats (1)