3 Mart 2008 Pazartesi

Kardeşimin Ölüm Gününde


Sümeyye Çomaklı'ya
Ölüm Günü
I
kardeşimin ölüm gününde
ona bir çiçek aldım hediye
mezarına dikecektir zaman
büyüdükçe, büyüyecek hatırası
Azrail elinde kır sepeti, küçük bir kızdır-
ona doğru koşan.
kardeşimin ölüm gününde
ve yağacaktır yağmur hiç şüphesiz
biz kurban verdiğmizde Allah'a, rahmet yağardı
babam şükür namazı kılardı ve de
namaz kılacaktır kalabalıklar
kardeşimin ölüm gününde
ağlamak güzel bir şey
iyi ki yarattın bizi
sızlıyorsa gözlerim bir kulun için
demek ki bizi insan yarattın!
et ve kemik ve sentimentaliz Rabbim!
kardeşimin ölüm gününde
beni de böyle ağlattın.
sormuyorum neden böyle genç-
tazeyken soluyor çiçekler
ve rahiyalarını ne güzel katarsın!
ama her zevkin bir faturası var
onu da muayyen bir zamanda alırsın
Rabbim daha bahar bitmeden soldu çiçekler
kardeşimin ölüm gününde
II
isyan en son kelimedir dilimde
ki yok alınyazısında istikbâl!
ya da var göremiyoruz hakikâti!
kardeşimin saçlarını kapatan bir cennettir istiklâl
kardeşimin ölüm gününde.
III
küsmedim Tanrım sana
sırası gelince teker teker geleceğiz
istemesemde bazen, alacaksın biliyorum
biriktirdiğim tüm dünyevi koleksiyonları
mesela şarkıları, şiirleri, arkadaşları
ve dahi toplayacaksın sokakları
kıyamet diyorlar adına
sana da bu yakışır Rabbim
ağlatmak bulutları
kardeşimin ölüm gününde.
IV
söz verdik sana "kalu bela" gününde
hatırlamak istiyorum cümlelerimi
hakkı değil mi bir kulun istemesi hakikati?
saçmalıyorum Allah'ım, biliyorum affet!
artçı bir hüzün vurdu saadeti
alnımın tam ortasından
kardeşimin ölüm gününde
ve tutacağım yakasından
topraktaki tüm zerrelerin
rüyadan daha keskin bileşkesini.
bu bir uyku Tanrım, öyle değil mi?
"ve insan ölünce uyanacaktır" dedi Peygamber
kalplerimizi aç Tanrım, bu ölüler ülkesinden kurtar bizi
zira burada sıraya giremeyecek kadar-
tahammülsüz bir kalabalık dolaşmakta
ve kesmekte her sabah bileklerini muhabbetin
hatta muhtıra bile yayınladılar
kardeşimin ölüm gününde.
V
davul ve zurna değil de
böyle hiç dinlenmemiş, fizik ötesi bir musiki
çaldığı zaman Yusuf'u gören kadınlar gibi
ellerini kesmeli kulaklar
hani Rabbim çok şey değil istediğim
nasıl bilirizden sonra,
mevsimlerin şahadetinden sonra yani
hani ayaklar terkedince kabristanı
ruhu kuşatan bir musiki çalınsa diyorum
toplayarak bütün Fatiha'ları
kardeşimin düğün gününde
VI
İbrahim'in önünde tek tek toplanmıştı kuş
evet her bahar açar laleler
ve vardır gül bahçelerinde ağıt yakan bir bülbül
Rabbim ölüm kralları bile etti tuş
benim arzum sadece bir tek gül
uzatılsın diyorum nadide nedimelerinden
toprağına ekilmiş bu taze geline
hakikaten biz ölüydük be Tanrım!
bunu şimdi anlıyorum
kardeşimin doğum gününde...
03.Mayıs.2007 / İslamabad
Dergâh / Haziran 2007 - 208. Sayı

Hiç yorum yok:

Etiketler

300 (1) Allen Ginsberg (2) Amaççı Yanılım (1) Amiri Baraka (3) Ardengo Soffici (1) Aşk (1) Attila İlhan (1) Cahit Koytak (1) Cemal Süreya (2) CHP (1) Cody Walker (2) Çeviri Öykü (3) Çeviri Şiir (31) Daniel Defoe (1) David Lerner (1) Deneme (3) Diane Di Prima (1) Dictionary of Poets (3) Dimitris Dimosthenous Lentzis (1) Eleştiri (10) Ezra Pound (1) Faiz Ahmed Faiz (2) Footnote to Howl (1) Füruğ Ferruhzad (1) Gregory Corso (1) Henry Fielding (1) Hindistan (1) Hip Hop (1) Hüseyin Cöntürk (1) İngiliz Romantik Şiiri (1) intertextuality (1) İsmet Özel (1) J.A.Cuddon (1) James Merrill (1) Jean Fritz (1) Jeanne Murray Walker (1) Joseph Andrews (1) Julia Kristeva (1) Kamala Das (2) Karen Chase (1) Kay Ryan (1) Liang Xiaoming (1) Lisa Lewis (1) Louise Glück (1) Mahmut Derviş (1) Margaret Atwood (1) Maria Wong (1) Mehmet Akif Ersoy (1) Mehmet Aycı (1) Mein Kampf (1) Metinlerarasılık (1) Mikhail Bakhtin (1) Morning of Hayyam (1) Muhammed İkbal (3) Mustafa Burak Sezer (22) Müzik (1) Nazım Hikmet (1) Necip Fazıl Kısakürek (1) Niels Hav (1) Orhan Veli (1) Oscar Wilde (1) Ountlandish (1) Öykü (5) Parveen Shakir (1) Poetry (1) Poetry in Turkish Translation (20) Post-Modernizm (1) Postmodernist Sanat (1) Robinson Crusoe (1) Senaryo (1) Sezai Karakoç (1) Sinema (1) Söyleşi (2) Sözlük (5) Steve Scafidi (1) Sümeyye Çomaklı (1) Şairler Sözlüğü (3) Şiir (11) T. S. Eliot (1) The Handmaid's Tale (1) Trevanian (1) Turkish Poetry (11) Ünsal Ünlü (1) Valzhyna Mort (1) Vera Pavlova (1) W. K. Wimsatt (1) W.H. Auden (1) William Butler Yeats (1)