25 Mayıs 2008 Pazar

Bir Askere Ağıt



Faiz Ahmed Faiz


Şimdi tozların arasından yüksel
Benim genç sevgilim. Uyan.
Şimdi uyan. Şimdi uyan.
Sana hayat yatağı yapmalıyız.

Bak karanlık gece nasıl
Uzun, mavi bir şala örtünmüş geliyor
Bu ağlayan gözler orada
İnciyle kümelenmiş
Bir sürü inci, ışıkları
Düğün töreninin üzerine serpiliyor
Bu gece bir parıltı
Senin adını aydınlatıyor.

Şimdi yerden yüksel
Benim genç sevgilim. Uyan.
Şimdi uyan. Şimdi uyan.
Her evin altından yepyeni bir şafak sökerken
Bizim evimizde zifiri karanlık var.

Zamanının geldiğini bilerek
Delidolu, tumturaklı, gelinin
Daha ne kadar bekleyecek?
Bak bitirilmesi gereken bir iş var.
Düşman efendiler tahtlarının üzerindeyken
Sen gencecik, tozların üzerindesin.
Yerden yüksel ve uyan.
Terketme beni .
Yüksel tozların arasından
Genç sevgilim benim uyan.

Çeviri: Mustafa Burak Sezer
Eylül-2007 / İslamabad


Lament for a Soldier
Rise now from the dust
My darling young one. Wake.
Wake now. Wake now.
We've your life's bed to make.
Look how the dark night
Comes wrapped in a long blue shawl
Where these crying eyes
Have heaped up pearls—
So many pearls whose light
Casts on your wedding rite
A shimmering tonight
To brighten your name.
Rise now from the ground
My darling young one. Wake.
Wake now. Wake now
While in every house is gold new dawn
But at ours a pitch-dark yard.
Wanton, heroic, how long
Has your young bride to wait
Knowing your time is come?
Look, there is work to be done.
The enemy lords over the throne
And you lie in the dust, young one.
Rise from the ground. Wake.
Don't leave. Rise from the dust.
Wake, my darling young one.


İmgelem Dergisi Ocak Şubat 2008 16. Sayı

Hiç yorum yok:

Etiketler

300 (1) Allen Ginsberg (2) Amaççı Yanılım (1) Amiri Baraka (3) Ardengo Soffici (1) Aşk (1) Attila İlhan (1) Cahit Koytak (1) Cemal Süreya (2) CHP (1) Cody Walker (2) Çeviri Öykü (3) Çeviri Şiir (31) Daniel Defoe (1) David Lerner (1) Deneme (3) Diane Di Prima (1) Dictionary of Poets (3) Dimitris Dimosthenous Lentzis (1) Eleştiri (10) Ezra Pound (1) Faiz Ahmed Faiz (2) Footnote to Howl (1) Füruğ Ferruhzad (1) Gregory Corso (1) Henry Fielding (1) Hindistan (1) Hip Hop (1) Hüseyin Cöntürk (1) İngiliz Romantik Şiiri (1) intertextuality (1) İsmet Özel (1) J.A.Cuddon (1) James Merrill (1) Jean Fritz (1) Jeanne Murray Walker (1) Joseph Andrews (1) Julia Kristeva (1) Kamala Das (2) Karen Chase (1) Kay Ryan (1) Liang Xiaoming (1) Lisa Lewis (1) Louise Glück (1) Mahmut Derviş (1) Margaret Atwood (1) Maria Wong (1) Mehmet Akif Ersoy (1) Mehmet Aycı (1) Mein Kampf (1) Metinlerarasılık (1) Mikhail Bakhtin (1) Morning of Hayyam (1) Muhammed İkbal (3) Mustafa Burak Sezer (22) Müzik (1) Nazım Hikmet (1) Necip Fazıl Kısakürek (1) Niels Hav (1) Orhan Veli (1) Oscar Wilde (1) Ountlandish (1) Öykü (5) Parveen Shakir (1) Poetry (1) Poetry in Turkish Translation (20) Post-Modernizm (1) Postmodernist Sanat (1) Robinson Crusoe (1) Senaryo (1) Sezai Karakoç (1) Sinema (1) Söyleşi (2) Sözlük (5) Steve Scafidi (1) Sümeyye Çomaklı (1) Şairler Sözlüğü (3) Şiir (11) T. S. Eliot (1) The Handmaid's Tale (1) Trevanian (1) Turkish Poetry (11) Ünsal Ünlü (1) Valzhyna Mort (1) Vera Pavlova (1) W. K. Wimsatt (1) W.H. Auden (1) William Butler Yeats (1)